以下為不負責偷轉經典台詞
沒有這兩句我不會去看這部電影
因為我就是在西門町被傑克的最後一句炸到的

傑克:You have no idea how bad it gets! I'm not you...
    I can't make it on a coupla high-altitude fucks once or twice a year!
    You are too much for me Ennis, son of a whoreson bitch...
    I wish I knew how to quit you.

恩尼斯:Well why don't you? Why don't you just let me be, huh?
    Because of you, Jack, that I'm like this.
    I'm nothing... and nowhere.


當然
我還是只有眼眶泛紅
你知道
我看臥虎藏龍也沒哭
但我必須說這真是太催淚了
你知道要一個男人講出這種話有多難嗎
這真的不是一部讓人噴淚的電影(我不是波仔)
但就是這種小炸彈一顆一顆埋成一條引線
到了散場
你就知道回家睡不著了

(太難過無法抽換詞面 請原諒"你知道"OP XD)
arrow
arrow
    全站熱搜

    freshDoyu 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()